Seattle Shakespeare Company

Seattle's Classical Theatre

  • Events & Tickets
    • Ticket Office
      • Purchase Subscription Tickets
      • Single Ticket Prices and Policies
      • Need to Exchange Your Tickets?
      • Purchase a Gift Certificate
      • Audience Enrichment
      • Ways to Save
      • Group Sales
      • Ticket Donation Request Form
    • 2018-2019 Season
    • Richard III
    • Arms and the Man
    • All’s Well That Ends Well
    • She Stoops to Conquer
    • Macbeth (Tour 2019)
    • As You Like It
    • Romeo and Juliet (Tour 2019)
  • Wooden O
    • Twelfth Night
    • Romeo and Juliet
    • Attending Wooden O
    • Volunteering for Wooden O
  • On Tour
    • Macbeth (Tour 2019)
    • Romeo and Juliet (Tour 2019)
  • For Schools
    • For Teachers
      • Student Matinees
      • In-School Residencies
      • Seattle Shakespeare Company On Tour
    • For Home Schools
  • Camps & Classes
    • Short Shakes
    • Camp Bill
      • “Twice Blessed” Scholarship
  • Support Us
    • Bill’s Bash
    • Individuals
      • Donor Levels and Benefits
      • The Arden Circle
    • Events
      • Education Celebration Luncheon
      • Donor Appreciation Events
    • Corporate Support
    • Volunteer
      • Volunteer Sign Up
      • Volunteer Job Listing
      • Volunteer Calendar
      • Volunteer Information Lookup
  • About Us
    • Contact Us
    • News
    • Staff Directory
    • Board of Directors
    • Employment/Internships
    • Production History
  • Venues & Directions
    • Indoor Venues
      • Center Theatre at Seattle Center
      • Leo K. Theatre at Seattle Repertory Theatre
    • Park Venues
      • Angle Lake Park – SeaTac
      • Ashwood Playfield – Bellevue
      • Columbia Park – Seattle
      • Des Moines Beach Park
      • Edmonds City Park
      • Issaquah Community Center Open Space
      • Klahanie Park – Sammamish
      • Luther Burbank Park Amphitheatre – Mercer Island
      • Lynndale Park Amphitheater – Lynnwood
      • Richmond Beach Community Park – Shoreline
      • Seattle Center Fisher Pavilion Lawn
      • Steel Lake Park – Federal Way
      • Volunteer Park- Seattle
      • Wiggums Hollow Park – Everett
      • Wright Park – Tacoma
  • Calendar
You are here: Home / Education / The Rhythm is Going to Get You

The Rhythm is Going to Get You

March 20, 2015 By thear

Suzy Hunt and Bhama Roget, photo by John Ulman.
Suzy Hunt and Bhama Roget, photo by John Ulman.

As Shakespeare fans, we’re used to hearing the rhythm of iambic pentameter and occasional rhymed verse. So it may be a little surprising just how much the rhyme and rhythm of Tartuffe take center stage in this production. Unlike Shakespeare, the rhyme scheme doesn’t come and go. Why is that? Here’s a look at the language of Tartuffe from our Education Director, Michelle Burce:

Molière wrote during a time when French theatre was highly regulated. The Académie française, formed in 1635, was responsible for regulating French language, grammar, and literature. Beyond publishing the first French dictionary, they also had standards for what constituted “good” theatre, and in Molière’s time the preference was Neo-classical theatre.

Neo-classicism refers to theatre that is inspired by the classical art of ancient Greece. Specifically, the Académie française based their guidelines for good theatre on the writing of Aristotle. Aristotle wrote that a tragedy contains three unities: unity of time, unity of place, and unity of action. Unity of time means that the entire play takes place in one day. Unity of place means that the play takes place in a single location. Unity of action means that all of the action in the play is related to the central plot of the play, and there are no diversions or sub-plots.

Beyond conforming to the three unities, French plays of this period were also expected to conform to a strict language standard. French plays were written in alexandrine couplets, or what the English would have called iambic hexameter in rhyming couplets. (Shakespeare wrote largely in iambic pentameter, but only a few of his lines rhyme. He often also wrote in prose.) Each line was to have twelve syllables, and every two lines were supposed to rhyme. Each rhyming couplet was to form a complete thought. In addition, it was also common for there to be a short pause in the middle of lines, between the 6th and 7th syllable. This is called a caesura.

Molière’s Tartuffe conforms to this standard in the original French, and the Wilbur translation used by Seattle Shakespeare Company makes only minor changes to the text meter. In translating Tartuffe, Wilbur preserved the sound and structure of the play, since it was so important to Molière in his time, but substituted iambic pentameter (10 syllables*) for the hexameter (12 syllables) used in the French. Other translations are more directly literal, but do not preserve strict alexandrine lines and rhyming couplets.

Look at the examples below. In the first, Molière’s original French has 12 syllables per line, and the two lines rhyme. In addition, there is a short pause, or caesura, between the 6th and 7th syllable in each line. This is easy to see in the second line, where the pause is indicated by a comma. Compared below is a quote from Madame Pernelle in original French and Wilbur’s English translation:

Rhyme and Rhythm - French

In the translated English, the lines are a little shorter, but they still have the same iambic meter.

*As a note, it is generally accepted that one additional, unaccented syllable may be added at the end of a line of iambic pentameter without it disrupting the verse. These lines also preserve the rhyme at the end of the two lines.

Rhyme and Rhythm - English

Filed Under: Education, Enrichment, Tartuffe

Donate 
Sign Up for Our Newsletter

Upcoming Events

Mar 19

She Stoops to Conquer – Pay What You Will

March 19 @ 7:30 pm - 10:30 pm
Seattle WA
United States
Mar 20

She Stoops to Conquer – Preview

March 20 @ 7:30 pm - 10:30 pm
Seattle WA
United States
Mar 21

She Stoops to Conquer – Preview

March 21 @ 7:30 pm - 10:30 pm
Seattle WA
United States
Mar 22

She Stoops to Conquer – Opening

March 22 @ 7:30 pm - 10:30 pm
Seattle WA
United States
Mar 23

She Stoops to Conquer

March 23 @ 7:30 pm - 10:30 pm
Seattle WA
United States

View More…

Contact Us

Administration Offices
PO Box 19595
Seattle, WA 98109
206-733-8228
Contact
Mo,Tu,We,Th,Fr 9:00 am – 5:00 pm

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Pinterest
  • Twitter
  • YouTube

Ticketing

Main Ticket Office
305 Harrison Street, Suite 102
Armory Bldg
Seattle, WA 98109
Get directions
206-733-8222
Contact
Tu,We,Th,Fr 1:00 pm – 6:00 pm

Download our Mobile App

app store icon
google play store

Season Sponsors

ArtsFund
Office of Arts and Culture logo
4Culture logo
Tuxedos and Tennis Shoes
  • Home
  • News
  • Donate
  • Contact Us
  • Subscriber Log In
  • Privacy Policy and Terms of Use

Copyright Seattle Shakespeare Company · WordPress · Log in